BOSANSKI JEZIK PRAVOPIS PDF

O porijeklu bosanskog jezika je suvišno raspravljati, jer je samorazumljivo da on postoji koliko i narod koji njime govori. Historija Bosne u. Anić, Vladimir/Silić, Josip (): Pravopis hrvatskoga jezika. 4. izd. (): Simpozijo bosanskom jeziku (zbornik radova saskupa održanogu Bihaću 7. i 8. 9. Sarajevo: Institut za jezik i književnost. Bosanski jezik. Sarajevo: Bosanski krug-biblioteka Ključanin. Pravopis hosanskoga jezika. Sarajevo.

Author: Dalrajas Zulkilar
Country: South Africa
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 20 April 2014
Pages: 138
PDF File Size: 5.8 Mb
ePub File Size: 13.60 Mb
ISBN: 843-1-33065-113-6
Downloads: 91137
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dogrel

Filip Sidorski, ambasador Rusije: No, pod pritiskom obaveza, casovi su bili sve rjedji. Muhamed Tarig, otpravnik poslova Pakistana: Bosanski sam naucio uz pomoc knjiga i komuniciranja. Ne spominje se u sadrzaju, kao ni stotinu drugih vaznih pojmova.

Ahmet Erozan, ambasador Republike Turske: Cim otvorite knjigu, doceka vas razocarenje: Der Language Code ist bs bzw. Razlog za takvo sto jeste posao, a rezultat pokazuje kako bosanski nije nemoguce nauciti ukoliko mu se svakoga dana posveti sat ili dva.

Ali u Sarajevu, prvo sto se naslo na radnom stolu ruskog ambasadora bili su knjiga bosanskog i rjecnik. Bosznski El-Ashry, ambasador Egipta: Sa gospodinom Amirkhalyjem napravili smo minutni intervju bez pomoci prevodioca.

Jer ukoliko ne pravipis jezik drzave u kojoj obavljate svoj posao, uvijek ste limitirani na odredjeni nacin. Govorim engleski i francuski. Trenutno trazi iskljucivo profesoricu – lijepu i profesionalnu. Necu vam davati primjere, ali zaista pokusavam. Na vasem jeziku znam pozdraviti i reci nema problema.

  ALLAN HOLDSWORTH DEVIL TAKE THE HINDMOST PDF

Wikipedia:Pravilno-nepravilno u bosanskom jeziku/2018.

Your list has reached the maximum number of items. Mnoge diplomate koje dodju u Dansku ne znaju jezik moje zemlje. Sta su u Sarajevu naucili strani ambasadori i ko od njih zna reci i nesto vise od dobar dan i nema problema.

Malo razumijem, a ponekad pokusam nesto reci na vasem jeziku, ali obicno kada me niko ne gleda, jer zbog sedam padeza uvijek ste u situaciji da pogrijesite. Finding libraries that hold this item Please re-enter recipient e-mail address es. I sa Bosnom je isti problem. Nekada bude i smijesnih scena.

Wikipedia:Pravilno-nepravilno u bosanskom jeziku/ – Wikipedia

Zbog toga nije bilo vremena za brze jezicke pripreme. Write a review Rate this item: Bosanski jeziku tom je momentu visoko podignuta da je svi vide. Cancel Forgot your password? I kad sam spomenuo Vukovar, niko me nije razumio zbog loseg izgovora. Bio sam motiviran i moj ruski je jako przvopis.

Find a jezzik in the library Finding libraries that hold this item However, users may print, download, or email articles for individual use. Normalno je da se u razlicitim gradovima govori razlicitim akcentima i da postoje neke razlicite rijeci, ali to nije razlog da se jezik dijeli. To cesto cujem na vasim ulicama. Moje je misljenje da ukoliko boravite u nekoj zemlji dugo godina, onda velicina pravopjs znacaj jezika ne bi trebali odredjivati limite diplomatama u kojoj mjeri da nauce taj jezik.

Moj stav je da bez obzira na velicinu i znacaj jezika zemlje u kojoj trebate provesti, recimo, cetiri godine, dobro bosqnski nauciti taj jezik. Naprimjer, obje zemlje jako vode racuna o respektu roditelja, starijih osoba.

  EL CATACLISMO DE DAMOCLES DE GABRIEL GARCIA MARQUEZ PDF

Medias this blog was made to help people to easily download or read PDF files. Ali ako provedete nekoliko godina u nekoj zemlji, onda trebate uciti jezik te zemlje kako biste mogli osjetiti autenticne stvari. Your rating has been recorded. Za tri mjeseca sam bio u stanju citati bosanske novine.

Dolazim iz zemlje u kojoj se govori nekoliko jezika i nije mi jasno zasto se ovdje jezik dijeli kada je to jezik kojeg svi razumiju. Ucio sam i makedonski jjezik, koji mi je bio dobra priprema za ucenje bosanskog. Bosanksi me on this computer. Njegova dusa je, kako voli reci, u Bosnu dosla davno. Diplomatska misija ambasadora traje cetiri godine.

Ali, moram vam reci da bosanski narod nije toliko otvoren i jednostavno mnogi odbijaju komunikaciju sa strancima. Za mene se zaista ne moze vezati taj razlog.

Pokusao sam nauciti indijski, ali mi to nije poslo za rukom, izuzev par fraza. Misljenja sam da bi svaki diplomata koji treba provesti nekoliko godina u drugoj zemlji trebao uciti jezik te zemlje.

Bosanzki razmisljam na ovaj nacin jer misiju ne smatram samo formalnom stvari.